In Cold Blood 1967
“Хладнокровное убийство”
по роману Трумена Капоте
Извините.
Папа
С тобой все в порядке, па?
- Ты рано встал.
- У меня сегодня тяжелый день.
Я надеялся, что ты не уедешь.
Я обещал помочь другу.
Чертов сортир.
Однажды я все это изменю. Скоро.
Ей-богу, скоро.
Будь осторожен за рулем.
- Молодой человек.
- Извините, пожалуйста.
Мэм, шипучки можно?
- Что-нибудь еще?
- Аспирина, пожалуйста.
“Старина! Я вышел в августе.
А после твоего отъезда познакомился тут с одним.
Он дал мне кое-что, что нам здорово пригодится.
Полный контроль, и все в ажуре.
Никаких сомнений. Рассчитываю на тебя.
С любовью - Дик.
P.S. Встречу твой автобус 14 ноября.
День-Д. ‘Д’ значит денежный, милок.
Налей полный бак.
Вы уверены, что сегодня вам повезет?
- Ты о чем?
- Охота на фазанов.
Да, действительно.
Натти - Кожаный Чулок?
Эти птички еще не знают, что сегодня их последний день на земле.
Доброе утро, папочка.
- Ты рано.
- У меня сегодня жуткий день.
Привет, папуль.
- Кажется, тут пахнет куревом.
- Угу.
Мне тоже кажется.
Наверное, просачивается откуда-нибудь.
Наверное.
Мятные лепешки перед завтраком вредно влияют на развитие организма.
Па, телефон.
Это страховой агент.
Во второй половине дня, но до наступления темноты.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41